Příjem a průběh překladatelských zakázek
Zakázky přijímám telefonicky (775 331 523) nebo elektronicky (e.minariko@atlas.cz). Dávám přednost elektronické formě. Pro co nejpřesnější stanovení ceny a termínu dodání zašlete dokument přímo s poptávkou a požadovaným termínem. Po potvrzení objednávky začínají práce na překladu. Poté obdržíte vyhotovený překlad v termínu a v dohodnuté formě (emailem, fyzicky poštou). Pokud má zákazník specifické požadavky, snažím se mu vždy vyjít vstříc.
Přijímání zakázek a obchodní podmínky
Zakázky přijímám telefonicky na čísle 775 331 523 nebo elektronicky emailem – e.minariko@atlas.cz.
Vzhledem k tomu, že písemná domluva je přesnější, preferuji písemnou formu emailem, nebo alespoň písemné potvrzení základních bodů objednávky.
Pokud jde o přesnou kalkulaci ceny, provádí se podle
rozsahu textu v cílovém jazyce, a to podle počtu
normostran.
Můžete si předem orientačně zjistit počet normostran
vašeho dokumentu následujícím způsobem:
U wordového dokumentu najdete tyto údaje v záložce „Revize“, v ikonce
„123 Počet slov“ (ve starších verzích MS Office je „Počet slov“ pod
záložkou „Nástroje“). Rozsah v normostranách zjistíte vydělením
„Počtu znaků (včetně mezer)“ číslem 1800 (tj. 30 řádků po
60 znacích).
Co si rozmyslet před objednáním služeb
Klient by měl předem vědět:
- k jakému účelu bude překlad sloužit,
- jaký je termín odevzdání zakázky a
- v jaké formě musí být překlad odevzdán (forma papírová, papírová se soudním ověřením, elektronická, typ formátu). Na detailech se domluvíme.
Pouze u překladu se soudním ověřením byste se měli předem rozhodnout, jestli chcete dokument svázat s originálem dokumentu nebo s jeho úředně ověřenou kopií (protože soudně ověřený překlad musí obsahovat obě jazykové verze – překlad i výchozí jazyk) a jakým způsobem mi chcete předat dokument ke svázání (poštovním nebo osobním doručením).
Všechny další potřebné informace si od vás zjistím sama telefonicky nebo emailem (obor překladu, rozsah, apod.)